Hola Amigos!

Nicolas Sartore Herman

The Force is Strong With This One
soy nuevo y he leído bastante del material cassiopea ! gracias a Laura he abierto los ojos mucho ...me gustaría saber si es que tienen partes de los libros traducidos al español que no están disponibles en las paginas ni en la web ya que estoy muy interesado en leer mucho mas! es muy interesante material! :D
he leido hasta el capitulo 12 de la onda y me gustaria tener las transcripciones...si alguien fuera tan amable de mandármelas se lo agradecería mucho..otra cosa me es muy dificil obtener los libros de Laura en español, ya que mi adquisición monetaria solo me alcanza para cubrir los gastos de casa y, me encantaría ayudar o monetariamente pero no puedo, ademas soy chileno y es muy dificil adquirir los libros... si yo puedo hacer algo por ustedes solo pídanlo ;) para no juzgar sus necesidades.. ^_^

muchas gracias por su atencion ;)
:cool2:

atentamente:

Nicolas Sartore Herman.
Saludos A Todos Desde Chile! :D
 
Hola Nicolas!

Todas las transcripciones de los casiopeos las puedes encontrar en inglés aquí:

http://cassiopaea.org/forum/index.php?topic=13581.0


Hi Nicolas!

All the C's transcripts in English you can find them here:

http://cassiopaea.org/forum/index.php?topic=13581.0
 
Hi Nicolas Sartore Herman, I might be doing wrong because this is what usually moderators do, but I think you will find useful reading this thread:
http://cassiopaea.org/forum/index.php?topic=13248.0
Your posts need to be in English, if you find difficult to do it, you can write it in Spanish and ask for help in translating them to English.
As for the books what you had found on the websites in Spanish is what is available at the moment, they constantly update them.
You may find many transcripts from the Cassiopaeans at the forum (but it is important to read them in the context for what they were created to understand it much better and not get sidetracked)
About the books from the Wave, there are plenty material in English, if you need them in Spanish, you will have to wait patiently they are being translated maybe not as fast as you wish but all the guys in here have plenty of work, and I mean PLENTY. You can see it for yourself here in this forum, at cassipaea website, at Signs of the Times http://www.sott.net, in spanish http://es.sott.net and other related websites.
Ah!...yes, welcome to the forum! :D

Hola Nicolas Sartore Herman, pudiera estar haciendo mal, pero esto es algo que usualmente los moderadores hacen, pero creo que te sería útil leer este tema:
http://cassiopaea.org/forum/index.php?topic=13248.0
Tus posts necesitan ser en inglés, si lo encuentras difícil puedes escribirlos en español pidiendo ayuda para que te ayuden a traducirlos al inglés.
Con respecto a los libros, lo que has encontrado en los websites en español es lo que hay por el momento, constantemente lo actualizan.
Puedes encontrar trascripciones de los Casiopaeos en el foro (pero es importante leerlos en el contexto que fueron creados para entenderlos mejor y no salirse por la tangente).
Con respecto a los libros de la Onda, hay mucho material en Inglés, si los necesitas en español, tendrás que esperar pacientemente, están siendo traducidos; a lo mejor no tan rápido como quisieras, pero todas las personas involucradas en este proyecto tienen mucho trabajo, MUCHO. Lo puedes ver por tí mismo en este foro, en la página de cassiopaea, en Signs of the Times (inglés) http://www.sott.net y en español http://es.sott.net así como otros websites relacionados.

Ah! ... Sí,¡¡ Bienvenido al foro!! :D

PS What would be in spanish “posts”? anyone knows? :P
 
mabar said:
PS What would be in spanish “posts”? anyone knows? :P

Mensajes ;)

Welcome to the forum Nicolas! Glad to know that you have been reading and now decided to join the forum.

If you cannot afford buying the books, write to info@pilulerouge.com and we will send you a free copy. You can always make a donation later when you are able to afford it. That's OK. Everyone who is interested should be able to read Laura's books!

¡Bienvenido al foro Nicolas! Qué bueno que hayas estado leyendo y que ahora hayas decidido de unirte al foro.

Si no puedes permitirte comprar los libros, escríbenos a info@pilulerouge.com y te enviaremos una copia gratis. Más tarde siempre puedes realizar una donatión cuando te sea posible. No hay problema. ¡Toda persona interesada debería poder leer los libros de Laura!
 
Nicolas Sartore Herman said:
soy nuevo y he leído bastante del material cassiopea ! gracias a Laura he abierto los ojos mucho ...me gustaría saber si es que tienen partes de los libros traducidos al español que no están disponibles en las paginas ni en la web ya que estoy muy interesado en leer mucho mas! es muy interesante material! :D
he leido hasta el capitulo 12 de la onda y me gustaria tener las transcripciones...si alguien fuera tan amable de mandármelas se lo agradecería mucho..otra cosa me es muy dificil obtener los libros de Laura en español, ya que mi adquisición monetaria solo me alcanza para cubrir los gastos de casa y, me encantaría ayudar o monetariamente pero no puedo, ademas soy chileno y es muy dificil adquirir los libros... si yo puedo hacer algo por ustedes solo pídanlo ;) para no juzgar sus necesidades.. ^_^

muchas gracias por su atencion ;)
:cool2:

atentamente:

Nicolas Sartore Herman.
Saludos A Todos Desde Chile! :D

Ten en cuenta que las transcripciones deben ser leidas dentro del contexto para no mal interpretarlas.
 
Nicolas Sartore Herman said:
soy nuevo y he leído bastante del material cassiopea ! gracias a Laura he abierto los ojos mucho ...me gustaría saber si es que tienen partes de los libros traducidos al español que no están disponibles en las paginas ni en la web ya que estoy muy interesado en leer mucho mas! es muy interesante material! :D
he leido hasta el capitulo 12 de la onda y me gustaria tener las transcripciones...si alguien fuera tan amable de mandármelas se lo agradecería mucho..otra cosa me es muy dificil obtener los libros de Laura en español, ya que mi adquisición monetaria solo me alcanza para cubrir los gastos de casa y, me encantaría ayudar o monetariamente pero no puedo, ademas soy chileno y es muy dificil adquirir los libros... si yo puedo hacer algo por ustedes solo pídanlo ;) para no juzgar sus necesidades.. ^_^

muchas gracias por su atencion ;)
:cool2:

atentamente:

Nicolas Sartore Herman.
Saludos A Todos Desde Chile! :D

Hola Nicolás bienvenido :)
Hay un foro para españoles, en
http://cassiopaea.org/forum/index.php?board=54.0
Las traducciones en castellano de "La Onda", y más en castellano, puedes encontrarlas aquí

http://quantumfuture.net/sp/index.html

Y si me permites un consejo.... aprende algo de Inglés. No es tontería, te servirá mucho en la web.
Saludos desde España
 
no es un foro en español, es solo para preguntar sobre algo que no se entiende en ingles. El foro es en ingles para communicarse con todos.
 
mkrnhr said:
no es un foro en español, es solo para preguntar sobre algo que no se entiende en ingles. El foro es en ingles para communicarse con todos.

Perdona, eso significa que no se puede hablar en español de los temas del foro?
I can manage more bad than good in English, but... por qué no dejar un espacio para quienes tengan dificultades?
I don´t understand this, I thought that a subsection in spanish, is to speak in spanish for people who are not able to express enough well in English.
Anyway, podría ser de otra manera, porque hay muchos hispanohablantes en el mundo. Descontando el chino, la segunda lengua más hablada en el planeta.
Sin ánimo de discusión, eso no merece la pena :)
Kolni
 
No, this part of the forum is just to aks about some difficulties regarding things in english that are not clear. To ask questions.

Read this introduction:
http://cassiopaea.org/forum/index.php?topic=13248.msg97002#msg97002
 
Kolnikov el objetivo es que todos los miembros del foro puedan leer tu mensaje. Cuando leas más el foro, te darás cuenta que es muy importante que todos puedan entender tus mensajes, porque así más usuarios estarán disponibles para resolver tus dudas.

Además, nuestros mensajes dicen mucho de nosotros mismos. A veces, para resolver el problema de alguien, leer sus anteriores mensajes ayuda a entender el problema que está teniendo en el presente. Este foro es un espejo, los demás nos dicen lo que nosotros no podemos ver. Cuanta más gente nos lea, más gente puede darnos su opinión, más gente puede señalarnos dónde estamos fallando. Por eso todos tenemos que escribir siempre en inglés.

Yo no domino mucho el inglés. Me costó unos 2 años animarme a entrar en el foro y ahora me arrepiento de no haber sido más decidido. Nosotros tenemos desventaja al no controlar el idioma, pero aun así, podemos sacar provecho del foro y también ayudar a los demás. El traductor de google es una buena ayuda si no sabes nada de inglés. Cuanto antes empieces a “navegar” por el foro y a escribir, mucho mejor… no cometas el mismo error que yo, porque te arrepentirás también.

Para expresarnos en español tenemos la página de SOTT donde se tratan muchos de los temas del foro.

http://es.sott.net/

Saludos!!



Kolnikov the goal is for all forum members can read your message. When you read over the forum, you will realize that it is very important that everyone can understand your message, because then more users will be available to answer your questions.

In addition, our messages say a lot about ourselves. Sometimes to solve the problem of someone, read their previous posts help you understand the problem you're having at present. This forum is a mirror, others tell us what we can not see. The more people read us, more people can give their opinion, most people can point out where we are failing. So all have to always write in English.

I don´t command much English. It took about 2 years to encourage me to enter the forum and now I regret not having been more decided. We have a disadvantage by not controlling the language, but even so, we can take advantage of the forum and also helping others. The google translator is a good help if you know any English. The sooner you start to “surfing” the forum and writing, much better ... do not make the same mistake I did, because you'll regret it too.

To speak in Spanish we have SOTT page where address many of the topics on the forum.

http://es.sott.net/

Greetings!
 
Ailén said:
mabar said:
PS What would be in spanish “posts”? anyone knows? :P

Mensajes ;)

Riiight!! :P ... sometimes I forget the spanish ... I forget the spanish??? ... that's weird and good -at a certain point.

You can also learn english here, it is a nice place where no one will be rude, harsh, or making fun of you regarding your skills in english lengauge ...
 
mabar said:
Ailén said:
mabar said:
PS What would be in spanish “posts”? anyone knows? :P

Mensajes ;)

Riiight!! :P ... sometimes I forget the spanish ... I forget the spanish??? ... that's weird and good -at a certain point.

You can also learn english here, it is a nice place where no one will be rude, harsh, or making fun of you regarding your skills in english lengauge ...

After 10 month on the forum my english has improved tremendously! Especially when writting. :) :)
 
OrangeScorpion said:
Kolnikov el objetivo es que todos los miembros del foro puedan leer tu mensaje. Cuando leas más el foro, te darás cuenta que es muy importante que todos puedan entender tus mensajes, porque así más usuarios estarán disponibles para resolver tus dudas.

Además, nuestros mensajes dicen mucho de nosotros mismos. A veces, para resolver el problema de alguien, leer sus anteriores mensajes ayuda a entender el problema que está teniendo en el presente. Este foro es un espejo, los demás nos dicen lo que nosotros no podemos ver. Cuanta más gente nos lea, más gente puede darnos su opinión, más gente puede señalarnos dónde estamos fallando. Por eso todos tenemos que escribir siempre en inglés.

Yo no domino mucho el inglés. Me costó unos 2 años animarme a entrar en el foro y ahora me arrepiento de no haber sido más decidido. Nosotros tenemos desventaja al no controlar el idioma, pero aun así, podemos sacar provecho del foro y también ayudar a los demás. El traductor de google es una buena ayuda si no sabes nada de inglés. Cuanto antes empieces a “navegar” por el foro y a escribir, mucho mejor… no cometas el mismo error que yo, porque te arrepentirás también.

Para expresarnos en español tenemos la página de SOTT donde se tratan muchos de los temas del foro.

http://es.sott.net/

Saludos!!



Kolnikov the goal is for all forum members can read your message. When you read over the forum, you will realize that it is very important that everyone can understand your message, because then more users will be available to answer your questions.

In addition, our messages say a lot about ourselves. Sometimes to solve the problem of someone, read their previous posts help you understand the problem you're having at present. This forum is a mirror, others tell us what we can not see. The more people read us, more people can give their opinion, most people can point out where we are failing. So all have to always write in English.

I don´t command much English. It took about 2 years to encourage me to enter the forum and now I regret not having been more decided. We have a disadvantage by not controlling the language, but even so, we can take advantage of the forum and also helping others. The google translator is a good help if you know any English. The sooner you start to “surfing” the forum and writing, much better ... do not make the same mistake I did, because you'll regret it too.

To speak in Spanish we have SOTT page where address many of the topics on the forum.

http://es.sott.net/

Greetings!

Ok, I undertsand now the purpose of this spanish forum Sorry me

De acuerdo, entiendo ahora el propósito de este foro. Disculpas.
 
mkrnhr said:
No, this part of the forum is just to aks about some difficulties regarding things in english that are not clear. To ask questions.

Read this introduction:
http://cassiopaea.org/forum/index.php?topic=13248.msg97002#msg97002

Same to you mkrnhr , all right, besides learning about C´s, also we can learn English :)
 
Back
Top Bottom