📚 Séance du 19 décembre 2001

Jacques

SuperModerator
Moderator
FOTCM Member
Thanks to the members of the French translation group who have just translated that session.

Please post your comments in the original session: Session 19 December 2001

Merci aux membres de l’équipe française pour cette traduction.
......................................................................................................................................................................................................

Séance du 19 décembre 2001

Laura, Ark, Barry

Q : (L) Bonsoir

R : Bonsoir.

Q : (L) Qui est avec nous ce soir ?

R : Giollia.

Q : (L) Et d’où transmettez-vous ?

R : Cassiopée.

Q : (A) Première question, j’aimerais connaître la raison de la panne du serveur d’Amsterdam ?

R : Attaque via le propriétaire.

Q : (A) Via le propriétaire ?

R : Pas sciemment.

Q : (A) Vaut-il mieux choisir un autre serveur ?

R : Oui.

Q : (A) Est-il conseillé de choisir… ou, le choix du serveur au Canada serait-il pertinent dans le contexte ?

R : À toi de décider.

Q : (L) Pourquoi ne pas dresser une liste de tes préférences et demander lesquelles sont meilleures que les autres ? (A) Oui. Actuellement, nous avons le choix entre un serveur au Canada ou à Hong Kong. Et je ne sais pas lequel des deux est le meilleur en termes d’attaques futures et de leur prévention.

R : De toute façon les attaques surviendront, alors choisis selon ton intuition au regard des caractéristiques générales.

Q : (A) Convaincant, non ? (L) : Alors tu en choisis un qui semble adapté pour résoudre les problèmes. (A) : D’accord. (L) : Cela semble être la principale caractéristique dont nous avons besoin. Quelqu’un qui est prêt, disposé, et capable de le réparer et de le maintenir en ligne. (A) : D’accord. (B) : Ou qui ne risque pas de te bloquer au premier signe de panique. (A) Ouais. (L) : Bon, ensuite. (A) : Quel était la raison ou le mécanisme du récent effondrement ?

R : Action de purification.

Q : (B) Est-ce une action de purification personnelle pour vous les gars ou pour le groupe ?

R : Les deux seront bénéfiques.

Q : (A) Qui est ***

R : Un agent de la Lumière

Q : (B) Un agent de la Lumière ? C’est ça un agent de la Lumière ?

R : Oui.

Q : (A) Qui est ce nouveau type qui vient de rejoindre le groupe et affiche des liens avec ***

R : Donne-lui sa chance et la lumière pourra se répandre là aussi.

Q : (L) Maintenant nous avons été soumis à un groupe important d’agents tentant de… a.) infiltrer b.) prendre le contrôle c.) détruire d.) discréditer.

R : Les trois premiers, le dernier est le plan b improvisé.

Q : (L) Ils ne veulent donc pas détruire mais utiliser. (A) : Hum hum. (L) : D’accord, Terri est-elle consciente d’être un agent ?

R : Oui.

Q : (L) Et JoJo ?

R : Non.

Q : (L) Et Olga ?

R : Non.

Q : (L) Et Vincent ?

R : Non.

Q : (L) Terri est donc la seule consciente. (A) : Effectivement, ce sont des marionnettes.

(L) Hmmm, c’est très intéressant. Qu’est-il arrivé à M*** ?

R : Enlevé et souffre de SSPT (NdT – Syndrome de stress post-traumatique).

Q : (L) Alors, avons-nous bien fait de l’éliminer du groupe ?

R : Absolument !

Q : (L) Que TB soit un agent conscient dans tout cela… eh bien (A) Autant que je puisse en juger, B*** sera la prochaine personne à être éliminée. Qui est-elle ?

R : Humain programmé comme tous les autres. Dans son cas, c’est plus grave et moins susceptible de changer. Il faut le « comprendre » pour y parvenir.

Q : (L) Tant que tu n’as pas compris c’est impossible. (A) À qui s’adressent-ils ? (L) Les humains en général. (B) Dans son cas, c’est plus grave et moins susceptible de changer. (L) Elle ne peut le comprendre. Jusqu’à ce qu’elle comprenne le principe… (B) Le programme l’empêche de comprendre le principe. (A) Ai-je raison de dire que nous devrions fermer le groupe ?

R : Oui mais avec des modifications concernant la participation comme nous l’avions déjà souligné.

Q : (A) Quelles sortes de modifications ? (B) Font-ils référence à des modifications dont vous discutiez plus tôt ce soir plutôt qu’à quelque chose dont ils ont parlé ? (L) Je pense, oui. (A) Quelles modifications ? (B) Ramener l’implication personnelle à un plus haut niveau.

R : Oui

Q : (A) Que nous revenions en arrière ? (L) Ouais, sur l’implication personnelle. (A) Oh. Bien, la dernière fois, il y a deux jours, nous avons tiré le Yi King et la réponse a été que nous ne devrions plus pardonner et oublier les criminels, quelque chose de ce genre, que j’ai interprété dans le sens que nous ne devrions plus poursuivre VB et changer de sujet quand il se présente. (L) En d’autres termes ne plus communiquer directement avec lui. (A) Non, arrêter d’enquêter sur lui et ne plus rien mettre à son sujet sur le site qui…

R : Oui.

Q : (L) Devrions-nous retirer du site tout ce que nous avons à son sujet ?

R : Mieux vaut ne pas créer un tel précédent.

Q : (A) Je ne pense pas que nous ayons des questions à propos de ***, cela va de soi et c’est quelque part une expérience intéressante d’échanger avec lui et voir ce qui se passe, non ? Je ne vois aucun danger sauf que, lorsque *** se pointera à l’horizon, d’une manière ou d’une autre, nous devrons prendre des décisions sur ce qu’il faut faire et une certaine contribution de notre part sera nécessaire. Ce n’est pas urgent, nous pouvons donc l’ignorer, je suppose. (B) Danny a-t-il réellement vu une sorte de déchirure dans le ciel ?

R : Il y en a eu de nombreuses ces derniers temps, hein ?

Q : (L) Est-ce qu’ils réalisent tous ces chemtrails pour balancer dans le ciel des substances qui ont un effet électromagnétique ou quelque chose qui maintient l’illusion en place ?

R : Pas loin.

Q : (L) Cela a-t-il aussi une sorte d’effet chimique sur notre cerveau et notre physiologie ?

R : Oui

Q : (A) Je ne comprends pas, OK quelqu’un peut-il mettre des choses pour, pour faire quoi, pour… (B) Maintient la matrice en place pour l’illusion ? (L) Humm. Dans son état actuel, presque terminé, quelle est l’importance de Noah ?

R : Extrêmement !!!

Q : (L) Avec ce groupe de Publication Virtuelle, avons-nous choisi la bonne maison d’édition ?

R : C’est suffisant.

Q : (L) Comment Amazing Grace va-t-il se vendre, va-t-il se vendre ?

R : Merveilleuse Gracie ! Bonne nuit Gracie.

Fin de la SĂ©ance


Note : les références répétées au livre « Noah » concernent un volume qui a finalement été publié sous le titre « L’Histoire Secrète du Monde. »
 
Back
Top Bottom